pengasihanar rahman Agar Mendapat Jodoh Sesuai Keinginan Kita. November 4, 2015 Uncategorized. Tentu kita semua mengidamkan jodoh yang sesuai dengan kriteria kita. Jika anda merasa telah menemukan orangnya, maka tidak ada salahnya melakukan ikhtiar batin agar ia bisa menjadi jodoh kita sepenuhnya.
اَلرَّحْمٰنُۙ Ar-raḥmānu. Allah Yang Maha Pengasih, عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ Allamal-qur'āna. telah mengajarkan Al-Qur’an. خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ Khalaqal-insāna. Dia menciptakan manusia. عَلَّمَهُ الْبَيَانَ Allamahul-bayāna. Dia mengajarinya pandai menjelaskan. اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ Asy-syamsu wal-qamaru biḥusbānin. Matahari dan bulan beredar sesuai dengan perhitungan. وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ Wan-najmu wasy-syajaru yasjudāni. Tetumbuhan dan pepohonan tunduk kepada-Nya. وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ Was-samā'a rafaahā wa waḍaal-mīzāna. Langit telah Dia tinggikan dan Dia telah menciptakan timbangan keadilan dan keseimbangan اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ Allā taṭgau fil-mīzāni. agar kamu tidak melampaui batas dalam timbangan itu. وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ Wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzāna. Tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi timbangan itu. وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ Wal-arḍa waḍaahā lil-anāmi. Bumi telah Dia bentangkan untuk makhluk-Nya. فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ Fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmāmi. Padanya terdapat buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang, وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ Wal-ḥabbu żul-aṣfi war-raiḥānu. biji-bijian yang berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ Khalaqal-insāna min ṣalṣālin kal-fakhkhāri. Dia telah menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar. وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ Wa khalaqal-jānna mim mārijim min nārin. Dia juga telah menciptakan jin dari nyala api tanpa asap. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ Rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaini. Dialah Tuhan kedua tempat terbit matahari pada musim panas dan musim dingin dan Tuhan kedua tempat terbenam matahari pada kedua musim itu. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ Marajal-baḥraini yaltaqiyāni. Dia membiarkan dua laut tawar dan asin bertemu. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ Bainahumā barzakhul lā yabgiyāni. Di antara keduanya ada pembatas yang tidak dilampaui oleh masing-masing. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ Yakhruju minhumal-lu'lu'u wal-marjānu. Dari keduanya keluar mutiara dan marjan. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ Wa lahul-jawāril-munsya'ātu fil-baḥri kal-alāmi. Milik-Nyalah bahtera buatan manusia yang berlayar di laut laksana gunung-gunung. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ Kullu man alaihā fānin. Semua yang ada di atasnya bumi itu akan binasa. وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ Wa yabqā wajhu rabbika żul-jalāli wal-ikrāmi. Akan tetapi, wajah zat Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ Yas'aluhū man fis-samāwāti wal-arḍi, kulla yaumin huwa fī sya'nin. Siapa yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap hari Dia menangani urusan. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ Sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalāni. Kami akan mencurahkan perhatian kepadamu, wahai manusia dan jin. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ Yā masyaral-jinni wal-insi inistaṭatum an tanfużū min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużū, lā tanfużūna illā bisulṭānin. Wahai segenap jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus melintasi penjuru langit dan bumi, tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya, kecuali dengan kekuatan dari Allah. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ Yursalu alaikumā syuwāẓum min nārin, wa nuḥāsun falā tantaṣirāni. Kepadamu, wahai jin dan manusia, disemburkan nyala api dan ditumpahkan cairan tembaga panas sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ Fa iżansyaqqatis-samā'u fa kānat wardatan kad-dihāni. Maka, apabila langit terbelah, lalu warnanya menjadi merah mawar seperti kilauan minyak, terjadilah kengerian yang hebat. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ Fa yauma'iżil lā yus'alu an żambihī insuw wa lā jānnun. Maka, pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ Yuraful-mujrimūna bisīmāhum fa yu'khażu bin-nawāṣī wal-iqdāmi. Para pendosa dikenali dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ Hāżihī jahannamul-latī yukażżibu bihal-mujrimūna. Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh para pendosa. يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ Yaṭūfūna bainahā wa baina ḥamīmin ānin. Mereka bolak-balik di antaranya api neraka dan air mendidih yang sangat panas. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ Wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatāni. Bagi siapa yang takut pada keagungan Tuhannya disediakan dua surga. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ Żawātā afnānin. Kedua surga itu mempunyai pepohonan yang bercabang-cabang. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fabi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ Fīhimā aināni tajriyāni. Di dalam kedua surga itu terdapat dua mata air yang memancar. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ Fīhimā min kulli fākihatin zaujāni. Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ Muttaki'īna alā furusyim baṭā'inuhā min istabraqin, wa janal-jannataini dānin. Mereka berbaring di atas permadani yang bagian dalamnya terbuat dari sutera tebal. Buah-buahan di kedua surga itu dapat dipetik dari dekat. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ Fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi, lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānnun. Di dalamnya ada bidadari yang membatasi pandangan hanya untuk pasangannya yang tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak pula oleh jin. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ Ka'annahunnal-yāqūtu wal-marjānu. Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ Hal jazā'ul-iḥsāni illal-iḥsānu. Adakah balasan kebaikan selain kebaikan pula? فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ Wa min dūnihimā jannatāni. Selain dari kedua surga itu ada dua surga lagi. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ Mudhāmmatāni. Kedua surga itu terlihat warnanya hijau tua. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ Fīhimā aināni naḍḍākhatāni. Di dalam keduanya ada dua mata air yang memancar tanpa henti. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ Fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummānun. Di dalam keduanya ada buah-buahan antara lain kurma dan delima. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ Fīhinna khairātun ḥisānun. Di dalamnya ada bidadari yang mulia akhlaknya lagi jelita. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ Ḥūrum maqṣūrātun fil-khiyāmi. Bidadari-bidadari yang dipingit dalam kemah-kemah. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ Lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānnun. Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak pula oleh jin. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ Muttaki'īna alā rafrafin khuḍriw wa abqariyyin ḥisānin. Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibāni. Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan wahai jin dan manusia? تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ Tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrāmi. Mahaberkah nama Tuhanmu Pemilik keagungan dan kemuliaan. SuratAr Rahman sangat istimewa karena berbicara tentang rahmat Allah SWT. Surat Ar Rahman sangat istimewa karena berbicara tentang rahmat Allah SWT. REPUBLIKA.ID; REPUBLIKA TV; GERAI; IHRAM; Friday, 27 Jumadil Awwal 1443 / 31 December 2021. Menu. HOME; NEWS Politik; Hukum; Pendidikan; Umum SuratAr Rahman sangat istimewa karena berbicara tentang rahmat Allah SWT. Surat Ar Rahman sangat istimewa karena berbicara tentang rahmat Allah SWT. REPUBLIKA.ID; REPUBLIKA TV; GERAI; IHRAM; REPJABAR; REPJOGJA; RETIZEN; BUKU REPUBLIKA; REPUBLIKA NETWORK; Sunday, 25 Zulhijjah 1443 / 24 July 2022
Nah berikut ini keutamaan membaca surat Yusuf berdasarkan sabda Rasulullah SAW. 1. Dibangkitkan pada hari kiamat dengan keindahan wajah layaknya Nabi Yusuf. Dalam tafsir Ats-Tsaqalayn, Imam Ja'far Ash-Shadiq berkata: "Barangsiapa yang membaca surat Yusuf tiap-tiap hari serta tiap-tiap malam, ia dapat dibangkitkan pada hari kiamat keindahan

Pengasihansurat ar rahman.Surah At-Tinالتين 951 By the fig and the olive of Jerusalem. Dinamakan Ar Rahmaan yang bermaksud Yang Maha Pemurah berasal dari kata Ar Rahman yang terdapat pada ayat pertama surah ini. 7112016 Seperti yang kita ketahui bahwa dalam 99 Asmaul Husna nama Ar Rahman menempati urutan paling atas dan memiliki berkah yang luar biasa dalam hal pengasihan.

Dengarkanrekaman dengan menggunakan headphone dengan volume yang kuat yang pertama surat Al Fatihah, Surat Al Baqarah ayat 1-5, serta surat Al baqarah ayat 102 yang diulang lagi. Baca "YAA RAHMAN YAA RAHIM" Sebelum Tidur Maka Dia Akan Bertemu Kamu Dalam Mimpi Pakar Pengasihan Jawa. Jam Kerja. Senin-Sabtu, pukul WIB . 326 158 332 395 25 0 262 425

pengasihan surat ar rahman